comment_char % escape_char / % WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application. % Check it carefully and then remove this warning before using it in % production. % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. LC_IDENTIFICATION title "Belarusian Latin-Script locale for Belarus" source "" address "" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" fax "" language "Belarusian" territory "Belarus" revision "1.0" date "2005-09-15" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_TIME % studzienia, lutaha, sakavika, krasavika, maja, červienia, lipienia, žniŭnia, vieraśnia, kastryčnika, listapada, śniežnia mon "studzienia";/ "lutaha";/ "sakavika";/ "krasavika";/ "maja";/ "ervienia";/ "lipienia";/ "ninia";/ "vierania";/ "kastrynika";/ "listapada";/ "nienia" % Studzień, Luty, Sakavik, Krasavik, Maj, Červień, Lipień, Žnivień, Vierasień, Kastryčnik, Listapad, Śniežań alt_mon "Studzie";/ "Luty";/ "Sakavik";/ "Krasavik";/ "Maj";/ "ervie";/ "Lipie";/ "nivie";/ "Vierasie";/ "Kastrynik";/ "Listapad";/ "niea" % Stu, Lut, Sak, Kra, Maj, Čer, Lip, Žni, Vie, Kas, Lis, Śni abmon "Stu";/ "Lut";/ "Sak";/ "Kra";/ "Maj";/ "er";/ "Lip";/ "ni";/ "Vie";/ "Kas";/ "Lis";/ "ni" % Niadziela, Paniadziełak, Aŭtorak, Sierada, Čaćvier, Piatnica, Subota day "Niadziela";/ "Paniadzieak";/ "Atorak";/ "Sierada";/ "avier";/ "Piatnica";/ "Subota" % Nia, Pan, Aŭt, Sie, Čać, Pia, Sub abday "Nia";/ "Pan";/ "At";/ "Sie";/ "a";/ "Pia";/ "Sub" week 7;19971130;1 first_weekday 2 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T" d_fmt "%d.%m.%Y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" END LC_TIME LC_NUMERIC copy "be_BY" END LC_NUMERIC LC_MONETARY currency_symbol "Rub" int_curr_symbol "BYR " mon_decimal_point "." %   mon_thousands_sep "" mon_grouping "3;3" positive_sign "" negative_sign "-" frac_digits 2 int_frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 1 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_PAPER copy "be_BY" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "be_BY" END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES yesexpr "^[+1TtYy]" noexpr "^[-0Nn]" END LC_MESSAGES LC_NAME copy "be_BY" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" % Biełaruś country_name "Biearu" country_ab2 "BY" country_ab3 "BLR" country_num 112 country_car "BY" % biełaruskaja lang_name "biearuskaja" lang_ab "be" lang_term "bel" lang_lib "bel" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE copy "be_BY" END LC_TELEPHONE