comment_char % escape_char / % WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application. % Check it carefully and then remove this warning before using it in % production. % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. LC_IDENTIFICATION title "Bemba locale for Zambia" source "Anthony Musaluke" address "C/O Centre for Infectious Disease Research in Zambia, Plot No. 34620, Off Alick Nkhata Road, Mass Media. PO Box 34681, Lusaka, Zambia" contact "Anthony Musaluke" email "goof2092@gmail.com" tel 260966785088 fax 260211293766 language "Bemba" territory "Zambia" revision "1.1" date "2018-05-16" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_TIME % Januari , Februari , Machi , Epreo , Mei , Juni , Julai , Ogasti , Septemba , Oktoba , Novemba , Disemba mon "Januari";/ "Februari";/ "Machi";/ "Epreo";/ "Mei";/ "Juni";/ "Julai";/ "Ogasti";/ "Septemba";/ "Oktoba";/ "Novemba";/ "Disemba" abmon "Jan";/ "Feb";/ "Mar";/ "Apr";/ "May";/ "Jun";/ "Jul";/ "Aug";/ "Sep";/ "Oct";/ "Nov";/ "Dec" day "Mulungu";/ "Chimo";/ "Chibili";/ "Chitatu";/ "Chine";/ "Chisano";/ "Chibelushi" % Sun , Mon , Tue , Wed , Thu , Fri , Sat abday "Sun";/ "Mon";/ "Tue";/ "Wed";/ "Thu";/ "Fri";/ "Sat" week 7 first_weekday 2 d_t_fmt "%a %d %b %Y %R" d_fmt "%d//%m//%Y" t_fmt "%T" % uluchelo , akasuba am_pm "uluchelo";/ "akasuba" t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" date_fmt "%a %d %b %Y %R %Z" END LC_TIME LC_NUMERIC decimal_point "." thousands_sep "," grouping 3 END LC_NUMERIC LC_MONETARY currency_symbol "K" int_curr_symbol "ZMW " mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping 3 positive_sign "+" negative_sign "-" frac_digits 2 int_frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES yesexpr "^[+1yYeE]" noexpr "^[-0nNaA]" yesstr "Ee" nostr "Awe" END LC_MESSAGES LC_NAME name_fmt "%S%t%g%M%f" name_gen "Ba" name_miss "Ba" name_mr "Ba" name_mrs "Bana" name_ms "Ba" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%a%N%f%N%e %h%N%b %s%N%z%N%T%N%c%N" country_name "Zambia" country_post "ZM" country_ab2 "ZM" country_ab3 "ZMB" country_num 894 country_car "ZM" country_isbn 9982 lang_name "Ichibemba" lang_term "bem" lang_lib "bem" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %A %l" tel_dom_fmt "%A %l" int_select "00" int_prefix "260" END LC_TELEPHONE