comment_char %
escape_char /

% WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application.
%          Check it carefully and then remove this warning before using it in
%          production.

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

LC_IDENTIFICATION
title        "Czech locale for the Czech Republic"
source       "Free Software Foundation, Inc."
address      "https://www.gnu.org/software/libc/"
contact      ""
email        "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel          ""
fax          ""
language     "Czech"
territory    "Czech Republic"
revision     "1.0"
date         "2000-06-28"

category  "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category  "i18n:2012";LC_CTYPE
category  "i18n:2012";LC_COLLATE
category  "i18n:2012";LC_TIME
category  "i18n:2012";LC_NUMERIC
category  "i18n:2012";LC_MONETARY
category  "i18n:2012";LC_PAPER
category  "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
category  "i18n:2012";LC_MESSAGES
category  "i18n:2012";LC_NAME
category  "i18n:2012";LC_ADDRESS
category  "i18n:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
collating-symbol <c-caron>
collating-symbol <ch-digraph>
collating-symbol <r-caron>
collating-symbol <s-caron>
collating-symbol <z-caron>
collating-element <c-h> from "ch"
collating-element <c-H> from "cH"
collating-element <C-h> from "Ch"
collating-element <C-H> from "CH"
reorder-after <AFTER-C>
<c-caron>
reorder-after <AFTER-H>
<ch-digraph>
reorder-after <AFTER-R>
<r-caron>
reorder-after <AFTER-S>
<s-caron>
reorder-after <AFTER-Z>
<z-caron>
reorder-after <AFTER-EZH>
<S0030>
<S0031>
<S0032>
<S0033>
<S0034>
<S0035>
<S0036>
<S0037>
<S0038>
<S0039>
<U010D> <c-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % č
<U010C> <c-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Č
<c-h> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
<c-H> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE
<C-h> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE
<C-H> <ch-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE
<U0159> <r-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ř
<U0158> <r-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ř
<U0161> <s-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % š
<U0160> <s-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Š
<U017E> <z-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ž
<U017D> <z-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ž
reorder-end
END LC_COLLATE

LC_TIME
% ledna, února, března, dubna, května, června, července, srpna, září, října, listopadu, prosince
mon           "ledna";/
     "<U00FA>nora";/
     "b<U0159>ezna";/
     "dubna";/
     "kv<U011B>tna";/
     "<U010D>ervna";/
     "<U010D>ervence";/
     "srpna";/
     "z<U00E1><U0159><U00ED>";/
     "<U0159><U00ED>jna";/
     "listopadu";/
     "prosince"
% leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, září, říjen, listopad, prosinec
alt_mon       "leden";/
         "<U00FA>nor";/
         "b<U0159>ezen";/
         "duben";/
         "kv<U011B>ten";/
         "<U010D>erven";/
         "<U010D>ervenec";/
         "srpen";/
         "z<U00E1><U0159><U00ED>";/
         "<U0159><U00ED>jen";/
         "listopad";/
         "prosinec"
% led, úno, bře, dub, kvě, čen, čec, srp, zář, říj, lis, pro
abmon         "led";/
       "<U00FA>no";/
       "b<U0159>e";/
       "dub";/
       "kv<U011B>";/
       "<U010D>en";/
       "<U010D>ec";/
       "srp";/
       "z<U00E1><U0159>";/
       "<U0159><U00ED>j";/
       "lis";/
       "pro"
% Neděle, Pondělí, Úterý, Středa, Čtvrtek, Pátek, Sobota
day           "Ned<U011B>le";/
     "Pond<U011B>l<U00ED>";/
     "<U00DA>ter<U00FD>";/
     "St<U0159>eda";/
     "<U010C>tvrtek";/
     "P<U00E1>tek";/
     "Sobota"
% Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, So
abday         "Ne";/
       "Po";/
       "<U00DA>t";/
       "St";/
       "<U010C>t";/
       "P<U00E1>";/
       "So"
week          7;19971130;4
first_weekday 2
% %a %-d. %B %Y, %H:%M:%S
d_t_fmt       "%a<U00A0>%-d.<U00A0>%B<U00A0>%Y,<U00A0>%H:%M:%S"
d_fmt         "%-d.%-m.%Y"
t_fmt         "%H:%M:%S"
am_pm         "";""
t_fmt_ampm    ""
% %a %-d. %B %Y, %H:%M:%S %Z
date_fmt      "%a<U00A0>%-d.<U00A0>%B<U00A0>%Y,<U00A0>%H:%M:%S<U00A0>%Z"
END LC_TIME

LC_NUMERIC
decimal_point ","
%  
thousands_sep "<U202F>"
grouping      "3;3"
END LC_NUMERIC

LC_MONETARY
% Kč
currency_symbol    "K<U010D>"
int_curr_symbol    "CZK "
mon_decimal_point  ","
%  
mon_thousands_sep  "<U202F>"
mon_grouping       "3;3"
positive_sign      ""
negative_sign      "-"
frac_digits        2
int_frac_digits    2
p_cs_precedes      0
p_sep_by_space     1
n_cs_precedes      0
n_sep_by_space     1
p_sign_posn        1
n_sign_posn        1
END LC_MONETARY

LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER

LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1aAyY]"
noexpr  "^[-0nN]"
yesstr  "ano"
nostr   "ne"
END LC_MESSAGES

LC_NAME
name_fmt  "%d%t%g%t%m%t%f"
% Slečna
name_miss "Sle<U010D>na"
name_mr   "Pan"
% Paní
name_mrs  "Pan<U00ED>"
% Paní
name_ms   "Pan<U00ED>"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
postal_fmt   "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
% Česká republika
country_name "<U010C>esk<U00E1> republika"
country_post "CZ"
country_ab2  "CZ"
country_ab3  "CZE"
country_num  203
country_car  "CZ"
% čeština
lang_name    "<U010D>e<U0161>tina"
lang_ab      "cs"
lang_term    "ces"
lang_lib     "cze"
END LC_ADDRESS

LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c %a %l"
tel_dom_fmt "(0%a) %l"
int_select  "00"
int_prefix  "420"
END LC_TELEPHONE