comment_char % escape_char / % WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application. % Check it carefully and then remove this warning before using it in % production. % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. LC_IDENTIFICATION title "Occitan Language Locale for France" source "RAP" address "Los Genets, 12290 Pont de Salars" contact "Jean-Paul Fraysse" email "Jean-Paul.Fraysse@wanadoo.fr" tel "" fax "" language "Occitan" territory "France" revision "0.3" date "2018-04-12" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "ca_ES" END LC_COLLATE LC_TIME % de genièr, de febrièr, de març, d’abril, de mai, de junh, de julhet, d’agost, de setembre, d’octòbre, de novembre, de decembre mon "de genir";/ "de febrir";/ "de mar";/ "dabril";/ "de mai";/ "de junh";/ "de julhet";/ "dagost";/ "de setembre";/ "doctbre";/ "de novembre";/ "de decembre" % genièr, febrièr, març, abril, mai, junh, julhet, agost, setembre, octòbre, novembre, decembre alt_mon "genir";/ "febrir";/ "mar";/ "abril";/ "mai";/ "junh";/ "julhet";/ "agost";/ "setembre";/ "octbre";/ "novembre";/ "decembre" % gen., febr., març, abr., mai, junh, jul., ago., set., oct., nov., dec. abmon "gen.";/ "febr.";/ "mar";/ "abr.";/ "mai";/ "junh";/ "jul.";/ "ago.";/ "set.";/ "oct.";/ "nov.";/ "dec." % dimenge, diluns, dimars, dimècres, dijòus, divendres, dissabte day "dimenge";/ "diluns";/ "dimars";/ "dimcres";/ "dijus";/ "divendres";/ "dissabte" abday "dg.";/ "dl.";/ "dm.";/ "dc.";/ "dj.";/ "dv.";/ "ds." week 7;19971130;4 first_weekday 2 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T" d_fmt "%d//%m//%Y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" END LC_TIME LC_NUMERIC copy "fr_FR" END LC_NUMERIC LC_MONETARY copy "fr_FR" END LC_MONETARY LC_PAPER copy "fr_FR" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "fr_FR" END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES yesexpr "^[+1oOsSyY]" noexpr "^[-0nN]" END LC_MESSAGES LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" name_mr "En" name_mrs "Na" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%d%N%f%N%d%N%b%N%s %h 5e %r%N%C%z %T%N%c%N" % França country_name "Frana" country_post "F" country_ab2 "FR" country_ab3 "FRA" country_num 250 country_car "F" country_isbn "979-10" lang_name "occitan" lang_ab "oc" lang_term "oci" lang_lib "oci" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE copy "fr_FR" END LC_TELEPHONE