comment_char % escape_char / % WARNING: This file has been autogenerated by the Locale Helper application. % Check it carefully and then remove this warning before using it in % production. % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. LC_IDENTIFICATION title "YauNungon locale for Papua New Guinea" source "Information from native speakers" address "" contact "Hannah Sarvasy" email "nungon.localization@gmail.com" tel "" fax "" language "Yau" territory "Papua New Guinea" revision "1.0" date "2016-12-07" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_TIME % jenuari, febuari, mas, epril, mei, jun, julai, ögus, septemba, öktoba, nöwemba, diksemba mon "jenuari";/ "febuari";/ "mas";/ "epril";/ "mei";/ "jun";/ "julai";/ "gus";/ "septemba";/ "ktoba";/ "nwemba";/ "diksemba" % jen, feb, mas, epr, mei, jun, jul, ögu, sep, ökt, nöw, dis abmon "jen";/ "feb";/ "mas";/ "epr";/ "mei";/ "jun";/ "jul";/ "gu";/ "sep";/ "kt";/ "nw";/ "dis" % sönda, mönda, sinda, mitiwö, sogipbono, nenggo, söndanggie day "snda";/ "mnda";/ "sinda";/ "mitiw";/ "sogipbono";/ "nenggo";/ "sndanggie" % sön, mön, sin, mit, soi, nen, sab abday "sn";/ "mn";/ "sin";/ "mit";/ "soi";/ "nen";/ "sab" week 7;19971130;1 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T" d_fmt "%d//%m//%y" t_fmt "%T" am_pm "AM";"PM" t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" END LC_TIME LC_NUMERIC decimal_point "." thousands_sep "," grouping "3;3" END LC_NUMERIC LC_MONETARY currency_symbol "K" int_curr_symbol "PGK " mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping "3;3" positive_sign "" negative_sign "-" frac_digits 2 int_frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_MESSAGES % ^[+1yYöÖ] yesexpr "^[+1yY]" noexpr "^[-0nNmM]" % öö yesstr "" nostr "muuno" END LC_MESSAGES LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" country_name "Papua New Guinea" country_post "" country_ab2 "PG" country_ab3 "PNG" country_num 598 country_car "PNG" lang_name "Uruwa" lang_ab "" lang_term "yuw" lang_lib "yuw" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a %l" int_select "00" int_prefix "675" END LC_TELEPHONE